Skulptura Tito u šinjelu jedno je od najpoznatijih i najintimnijih Augustinčićevih djela, nastalo u prvim poslijeratnim godinama, između 1946. i 1948. godine. Umjetnik prikazuje Josipa Broza Tita ne kao vojskovođu na pijedestalu, već kao čovjeka zamišljenog pogleda, pognute glave i skromnog držanja, odjevenog u jednostavan domobranski šinjel. Ova figura nosi sjećanje na dane u Jajcu — simbolično mjesto na kojem je u Drugom svjetskom ratu obnovljena državnost Jugoslavije.
Bronzana skulptura odlivena je 1948. godine i postavljena ispred Titove rodne kuće u Kumrovcu, gdje i danas zauzima centralno mjesto. U trenutku kada je socrealistička estetika slavila veličinu i nepokolebljivost vođe, Augustinčić je odlučio prikazati drugačiji, introspektivan portret — vođu prikazanog kao čovjeka iz naroda, sa težinom odgovornosti u pogledu.
The sculpture Tito in a Greatcoat is one of Antun Augustinčić’s most renowned and intimate works, created in the early postwar years between 1946 and 1948. The artist portrays Josip Broz Tito not as a triumphant military leader on a pedestal, but as a man of reflective gaze, bowed head, and modest posture, dressed in a simple army greatcoat. The figure evokes memories of the days in Jajce — the symbolic place where Yugoslavia’s statehood was renewed during World War II.
Cast in bronze in 1948 and placed in front of Tito’s birthplace in Kumrovec, the sculpture still holds a central place today. At a time when socialist realism glorified the strength and infallibility of leaders, Augustinčić chose to present a different, introspective image — a leader depicted as a man of the people, his expression bearing the weight of responsibility and history.
Simboli časti, odanosti i jedinstva, ordeni i medalje predstavljali su priznanje za hrabrost, rad i doprinos izgradnji zemlje. Od Ordena narodnog heroja, Ordena zasluga za narod i Ordena rada, do znački omladinskih brigada i radnih akcija — svako od ovih priznanja nosilo je priču o ličnom trudu i kolektivnom duhu.
Medalje su krasile uniforme i radne kombinezone mladih volontera, podsjećajući na zajedničke napore u izgradnji puteva, pruga i tvornica. Ordeni su dodjeljivani borcima, radnicima i stvaraocima kao izraz zahvalnosti za njihovu posvećenost idealima slobode, rada i napretka. Danas ovi simboli predstavljaju vrijedne muzejske eksponate i podsjetnik na vrijeme kada su hrabrost, rad i solidarnost bili temelj društvenih vrijednosti.
Symbols of honor, loyalty, and unity, orders and medals represented recognition for bravery, work, and contribution to the building of the nation. From the Order of the People’s Hero, the Order of Merit for the People, and the Order of Labor, to the badges of youth brigades and labor actions, each carried a story of individual effort and collective spirit.
Medals adorned the uniforms and overalls of young volunteers, recalling the shared efforts to build roads, railways, and factories. Orders were awarded to soldiers, workers, and creators as a tribute to their dedication to the ideals of freedom, work, and progress. Today, these symbols stand as valuable museum exhibits and reminders of a time when courage, labor, and solidarity formed the foundation of social values.
Titovo ime, simbol zajedništva, napretka i industrijskog ponosa, nosili su ne samo gradovi širom Jugoslavije već i velika preduzeća poput sarajevskog PRETIS-a – Preduzeća Tito Sarajevo. Osnovan u duhu poslijeratne obnove, PRETIS je postao jedan od najvažnijih industrijskih simbola zemlje – mjesto gdje su se stvarali proizvodi vrhunske tehnologije i gdje je rad imao društvenu i ideološku vrijednost.
Ovaj dokument označava početak postojanja PRETIS-a – Preduzeće Tito i Sarajevo, jednog od najvećih industrijskih simbola poslijeratne Jugoslavije. Nositi Titovo ime značilo je biti dio vizije napretka, zajedništva i modernizacije zemlje. Osnovan kao simbol obnove i budućnosti, PRETIS je Sarajevo pretvorio u jedno od ključnih središta jugoslovenske industrije i inženjerske izvrsnosti.
Tito’s name — a symbol of unity, progress, and industrial pride — was carried not only by cities across Yugoslavia but also by major enterprises such as Sarajevo’s PRETIS – Preduzeće Tito Sarajevo. Founded in the spirit of postwar reconstruction, PRETIS became one of the country’s most important industrial symbols — a place where advanced technology was produced and where work held both social and ideological value.
This document marks the beginning of PRETIS – Preduzeće Tito Sarajevo, one of the greatest industrial symbols of postwar Yugoslavia. To bear Tito’s name meant to be part of a vision of progress, unity, and modernization. Established as a symbol of renewal and the future, PRETIS transformed Sarajevo into one of the key centers of Yugoslav industry and engineering excellence.
Knjiga Tito i pioniri predstavlja dirljiv dokument jednog vremena i odnosa između djece i vođe koji je za mnoge bio simbol zajedništva i sigurnosti. Objavljena je kao zbirka pisama koja su djeca iz cijele Jugoslavije slala Josipu Brozu Titu dok je boravio na liječenju u bolnici u Ljubljani.
U tim jednostavnim, iskrenim porukama izražene su briga, ljubav i odanost pionira, koji su mu poželjeli brz oporavak i nastavak njegovog rada -‘za mir i bratstvo među narodima’. Knjige o Titu su svjedočanstvo vremena u kojem su ideali zajedništva i optimizma bili duboko ukorijenjeni u svim generacijama.
The book Tito and the Pioneers is a poignant document of an era and the relationship between children and the leader who, for many, symbolized unity and security. It was published as a collection of letters sent by children from across Yugoslavia to Josip Broz Tito while he was undergoing treatment in a hospital in Ljubljana.
In these simple, heartfelt messages, the pioneers expressed their care, love, and devotion, wishing him a speedy recovery and the continuation of his work — for peace and brotherhood among nations. The books about Tito stand as a testament to a time when the ideals of unity and optimism were deeply rooted across generations.
O Titu su se komponovale i pjevale mnogobrojne pjesme koje su postale sastavni dio jugoslovenskog kulturnog i muzičkog naslijeđa. Njegov lik i ideali inspirisali su autore, kompozitore i izvođače iz svih krajeva zemlje, a muzika je postala način izražavanja zahvalnosti, poštovanja i zajedništva.
Ovdje vidite originalne gramofonske ploče s pjesmama o Titu, svaka kao mali muzički artefakt i svjedočanstvo epohe u kojoj su umjetnost, emocija i ideologija bile neraskidivo povezane. Te ploče, pažljivo postavljene kao dio muzičkog zida sjećanja, donose autentičan zvuk vremena u kojem je pjesma bila izraz zajedničkog ponosa i vjere u budućnost.
Numerous songs were composed and sung about Tito, becoming an integral part of Yugoslav cultural and musical heritage. His image and ideals inspired writers, composers, and performers from all parts of the country, while music became a way to express gratitude, respect, and unity.
Here you can see original vinyl records featuring songs about Tito — each one a small musical artifact and a testament to an era in which art, emotion, and ideology were inseparably intertwined. Carefully displayed as part of the musical wall of remembrance, these records bring back the authentic sound of a time when song was an expression of shared pride and faith in the future.
Specijalno izdanje Vesele sveske je bila brošura iz koje su se hiljade učenika osnovnih škola pripremale za smotru znanja Titovim stazama revolucije. Posebni su bili dani kada je brošura dostupna učenicima i kada se mogu početi pripremati za testiranje.
Ovaj poklon Arjane Tafro koja je bila jedan od šampiona ovog takmičenja govori o predanosti i uvjerenju generacija da znanje gradi bolje društvo. Pored brošure, Arjana je sačuvala i testove kao i svoje bilješke jer se ova knjižica učila uzduž i poprijeko.
The special edition of Vesela sveska was a booklet used by thousands of primary school students to prepare for the knowledge competition Following Tito’s Paths of the Revolution. The days when the booklet became available to students — when preparation for the tests could finally begin — were eagerly awaited.
This donation from Arjana Tafro, who was one of the champions of the competition, reflects the dedication and conviction of a generation that believed knowledge could build a better society. Along with the booklet, Arjana preserved her original tests and notes — a testament to how thoroughly this small book was studied, page by page.
